Pocket Money

Chapter Translation

LES JEUNES ONT LA PAROLE

 The youth have the floor

C'est de l'argent pour faire des cadeaux à la famille et aux copains.

It's the money to buy gifts for family and friends.

C'est une somme fixe donnée par les parents pour acheter des choses.

It's a fixed amount given by parents to buy stuff.

Donc, on ne compte pas sur cet argent pour vivre : l'argent de poche, c'est l'autonomie.

So, you cannot count on this money for a living. Pocket money, - it's self-sufficiency.

Ça sert à acheter des choses sans demander aux parents.

It is used to buy things and not having to ask your parents.

Et vous? Quelle est votre définition de l'argent de poche?

And you? What is your definition of pocket money?

D'après moi, l'argent donné par les parents chaque semaine ou chaque mois qui sert à acheter des petites choses sans demander aux parents.
[this is just an example]

COMMENT GAGNER SON ARGENT DE POCHE

  How to earn your pocket money

Les enfants de moins de 16 ans n'ont pas de droit de travailler.

Children below the age of 16 years do not have the right to work.

Mais ils peuvent recevoir de l'argent pour faire de petits travaux.

But they can get money for doing small jobs.

Laver la voiture
Garder les enfants

Wash cars
Do babysitting

Certains jeunes reçoivent de l'argent de poche régulièrement. D'autres de façon très irrégulière : pour des anniversaires, des fêtes et même pour de bonnes notes à l'école !

Some youngsters receive pocket money regularly, others in a very irregular fashion - on birthdays, during festivals and even for good grades at school !

À VOUS

(a) Combien d'argent de poche vous recevez par mois ou par semaine?

[How much pocket money do you receive per month or per week?]

- Je reçois ... ... par mois/semaine.

(b) Qui vous donne cet argent?

[Who gives you this money?]

- Mes parents me donnent cet argent.

(c) Comment est-ce que vous gagner l'argent?

[How do you earn this money?]

- On gagne l'argent en faire des petits travaux comme laver les voitures ou garder les enfants.

(d) Que faites-vous avec cet argent?

[What do you do with this money?]

- Avec cet argent, j'achète des cadeaux pour ma famille et mes copains, ou des petites choses pour moi. Je même dépense de cet argent quand je sors avec mes amis.

QUE FONT LES JEUNES FRANÇAIS AVEC L'ARGENT DE POCHE ?

  What do the young people in France do with pocket money ?

Avec l'argent de poche, certains jeunes achètent des vêtements, des cadeaux, des livres.

With the pocket some, some youngsters buy clothes, gifts, books.

D'autres font des sorties, des voyages.

Others go for outings and and trips.

Quelques uns achètent de petites choses pour leur famille, leur chambre.

Some buy small things for their family, their room.

Mais certains jeunes économisent cet argent.

Some youngsters save this money.

Ils ouvrent un compte sur livret à la banque ou à la poste.

They open a savings account at the bank or at the post-office.

LE COMPTE SUR LIVRET

  Savings Account

Pour ouvrir un compte sur livret, il faut une carte d'identité, l'autorisation des parents et un premier versement de 100 francs. En échange, on reçoit une carte personnelle, la Carte Junior.

To open a savings account, it is necessary to have an identity card, an authorization (permission) from the parents and the first instalment of 100 francs. In exchange, one receives a card for personal use, the "Carte Junior".

À VOUS

Qu'est-ce que vous faites pour ouvrir un compte sur livret?

[What do you do to open a savings account?]

Pour ouvrir un compte sur livret, j'ai besoin d'une carte d'identité, l'autorisation de mes parents et 100 francs pour le premier versement.

ARGENT DE POCHE : LE RECEVOIR OU LE GAGNER ?

  Pocket Money : To receive it or to earn it?

Le point de vue des parents

[The parents' point of view]

Le point de vue des enfants

[The childrens' point of view]

Père de Denis et Sylvie :
Moi, je donne 50 francs à Sylvie par semaine.

[Father of Denis and Sylvie :
Me, I give Sylvie 50 francs per week.
]


Moi, je lui donne 50 francs par semaine.

[Me, I give her 50 francs per week.

Sylvie : Je préfère avoir une somme fixe et je la dépense comme je veux.

[Sylvie : I prefer getting a fixed amount and I spend it as I want.]

Père de Harish et Akanksha :
Harish et Akanksha gardent les animaux et en échange je leur donne de l'argent.

[Harish and Akanksha takes care of the animals and, in exchange, I give them money.]


Harish et Akanksha les gardent et en échange je leur donne de l'argent.

[Harish and Akanksha takes care of them and, in exchange, I give them money.]

Denis :
Ma sœur demande de l'argent à mes parents.

[My sister asks my parents for money.]


Elle leur demande de l'argent.

[She asks them for money.]


Moi, mon argent de poche, je préfère le gagner.

[My pocket money, I prefer to earn it.]

Lisez le dialogue.

Pierre : Ton ami Harish, tu ne le vois plus ?
Denis : Non, il est très occupé. Je ne le vois pas souvent mais, je lui téléphone de temps en temps.
Pierre : ... ...

Remplacez «ton ami Harish» par
(a) Ton amie Akanksha; (b) Tes amis Ali et Nargis,
et continuez le dialogue.

AVANT CE N'ÉTAIT PAS LA MÊME CHOSE

  It wasn't the same earlier

DENIS SE RAPPELLE

Denis remembers

En l'an 2000, je travaillais. Je recevais 30 francs de l'heure. En 2002 je ferai le même travail. Je recevrai 6 euros de l'heure.

In the year 2000, I was working. I received 30 Francs per hour. In 2002, I will do the same work. I will receive 6 Euros per hour.

Ta petite amie danse, fume et bois du whisky. Ma fiancée ne fumait pas, ne buvais pas de whisky mais elle savait faire la bonne cuisine et coudre.

Your girlfriend danses, smokes and drinks whisky. My fiancée did not smoke, did not drink whisky, but knew how to cook good food and do embroidery.

Autrefois, nous restions à la maison et nous écoutions de la bonne musique à la radio. Et cela ne coûtait rien!

Earlier, we stayed at home and listened to good music on the radio. And it cost us nothing!

Et aujourd'hui les jeunes aiment sortir. Ils vont au concert de rock, à la discothèque. Ils dépensent beaucoup d'argent.

And today the youngsters love to go out. They go to rock concerts, discotheques. The spend a lot of money.

À VOUS

A. Faites une enquête auprès de [survey on] vos parents/vos grands-parents à l'aide des questions suivantes :
Quand vous étiez jeunes,
(i)   Est-ce que vous receviez de l'argent de poche régulièrement?
(ii)  Comment dépensiez-vous cet argent?
(iii) Quelles étaient vos activités préférées?

B. Et maintenant posez les questions suivantes à vos camerades:
(i)   Est-ce que vous recevez de l'argent de poche?
(ii)  Si l'on vous donne le l'argent de poche, comment dépenserez-vous cet argent?
(iii) Quelles sont vos activités préférées?

C. Comparez les résultats des deux enquêtes :
Autrefois / Avant, nos parents / grands-parents (ne) recevaient (pas) ...
Maintenant / Actuellement, nous ...

L'ARGENT NE FAIT PAS LE BONHEUR

  Money does not bring happiness

Il était une fois un fermier qui avait une poule.

Once upon a time there was a farmer who had a hen.

Tous les jours, la poule pondait un œuf en or.

Everyday, the hen laid a golden egg.

Chaque lundi, le fermier allait au marché pour vendre les œufs.

Every Monday, the farmer went to the market to sell the eggs.

Ainsi, il gagnait beaucoup d'argent.

In this way, he earned a lot of money.

Le fermier était avide d'argent.

The farmer was greedy for money.

Un jour il a dit : «Pourquoi ne pas touer cette poule et prendre tous les œufs en même temps ?»

On day he said, "Why not kill the hen and take all the eggs at the same time?"

Alors, il a pris un grand couteau.

So, he took a large knife.

Il a couru derrière la poule, il l'a attrapée et il l'a tuée.

He ran after the hen, caught it and killed it.

Hélas ! Il n'a rien trouvé.

Alas ! He did not find anything.